Det Norske Akademis Ordbok (NAOB) er en videreføring og modernisering av standardverket Norsk Riksmålsordbok. Den er et dokumenterende, nasjonalt ordboksverk for bokmål/riksmål, med over 200.000 oppslagsord og med over 300.000 sitater som viser hvordan ordene er blitt brukt i litteratur, presse etc.

I dag lanseres en ny, digital versjon av ordboka, og der har altså «fremsnakke» fått plass.

– Stor stas

– Det er helt fabelaktig og stor stas. Denne ordboka har kostet 100 millioner kroner å lage. Det er et gigantprosjekt, sier Svein Spjelkavik som står bak den nye betydningen ordet, med fødselshjelp fra Rigmor Anna Dava.

ORDBOK Ordet «fremsnakke» har fått plass i den nye, digitale utgaven av Det Norske Akademis Ordbok.

Det er bare noen uker siden han holdt det foreløpig siste framsnakkingsforedrag for rundt 300 mennesker på Gardermoen.

– Dette er hyggelig for alle som har brukt ordet. Det er gjennom bruk at ord kommer inn i ei ordbok. Jeg får ukentlig kommentarer og henvendelser om «framsnakking» nå åtte år etter at ordet ble lansert, sier Spjelkavik.

Daniel Ims er seksjonssjef i Språkrådet. Han sier at ble brukt 182 ganger i norske aviser i 2010 og 792 ganger i 2015.

– Norske aviser og journalister har vært helt sentral i at ordet har blitt brukt. Vesterålen Online og Øksnesavisa var veldig tidlig ute med å bruke ordet, sier Spjelkavik.

Facebook-siden «Framsnakk» har nå over 212.000 følgere.

– Hører hjemme i ei ordbok

Ims sier at «fremsnakke» absolutt hører hjemme i ei ordbok.

– Den fremste anerkjennelsen er at ordet brukes. Mange har spurt om de kan bruke ordet siden det ikke står i ordbøkene, men rekkefølgen er omvendt. Ord må brukes først, og så vil ordbøkene vise hva slags ord som er i bruk, sier Ims.

Han sier at ordbøker revideres med jevne mellomrom, og at det derfor kan ta tid før nye ord kommer med i ordbøkene.

Ny betydning

Språkrådet skrev på sine nettsider i 2010 at den rosende betydningen av «framsnakking» er ny, men ikke ordet i seg selv.

– Norsk Ordbok – ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet har oppført både framsnakkande (og framsnakken) og framtalande (og framtalug) i betydningen «frittalende, åpenhjertig» eller «framfus, nesevis›, skrev Språkrådet i 2010.

– Den nye betydningen er veldig positiv, og den andre betydningen av ordet er skjøvet i bakgrunnen, sier Ims.